平成30年6月30日(土)
いよいよ6月も終わり。
明日から7月。
北海道の短い夏がいよいよ始まります。
トランプさんのツィッターの話題から。
トランプさんは、ツィッターを活用しています。
1日に10本ほどツィートする
いよいよ6月も終わり。
明日から7月。
北海道の短い夏がいよいよ始まります。
トランプさんのツィッターの話題から。
トランプさんは、ツィッターを活用しています。
1日に10本ほどツィートする
Elect more Republicans in November and we will pass the finest, fairest and most comprehensive Immigration Bills anywhere in the world. Right now we have the dumbest and the worst. Dems are doing nothing but Obstructing. Remember their motto, RESIST! Ours is PRODUCE! 2018-06-25
例によって、これを読んで、スラスラと理解できる人はすごい英語力、というか、英語に手慣れた人、と思います。
あくまでも手慣れた人。
英文標準問題精構(原仙作 著)の英語が、難易度ではもっとも高いものと思います。
これができると、世間に出回っている英語の文章は読めるものと思います。
いや、英文標準問題精構を勉強しても、英語の新聞すらも読めないではないか、という人がよくいます。
これは慣れなのです。
例えば、上のツィッタ〜
Republicans 共和党 共和党員 という単語は英文標準問題精構にはきっと一度も出て来ないと思いますし、学校英語ではほとんど習わない。
故に、英文標準問題精構を勉強しても、英語の新聞やトランプさんのツィッターを読むことは困難です。
ただし、また言うけど、これは慣れです。
例えば、
上の、Dems って? これはDemocratic Partyの略。というか、ちょっとバカにしたような言い方。
トランプ大統領は共和党出身。民主党はライバルであり、政敵なのです。
アメリカ人の常識として、アメリカは二大政党制で共和党と民主党が争っている。
大統領の任期は4年。
大統領は2期やりたがるのです。
そして、今年の11月に中間選挙がある。
トランプさんが大統領になって2年。
11月に国会議員の選挙があるのです。
トランプさんの今までの仕事の審判を受ける。
これで勝つと、2年後の大統領選挙でトランプ氏がもう一度大統領選挙で勝つ見込みが増える。
逆にこの中間選挙で負けると、トランプさんはきっと次の選挙で大統領には再選されない。
となると、もう誰もトランプ氏の言うことなど聞かなくなる。これをレームダックと言います。
レームダックとは「脚の悪い鴨」 という意味で、政治力を失った大統領や首相のことを言います。
これがアメリカ人の「常識」のほんのひとかけら。
11月の中間選挙 についても、私もあまり知りませんでした。
上に書いたことはこの記事を書くために改めて調べたことです。
しかし、このことがわからないと、新聞やトランプ氏のツイッターで「11月の選挙はどうなる?」みたいな記事を読んでもピンと来ないと思います。
ただ、これは英語力ではなくて、あちらの状況に精通しているかどうか、の問題。
それをゴッチャにしている人が多いが明確に分けて考えないとダメ。
もう一度言うが、英文標準問題精構、あるいは、新々英文解釈研究(山崎貞 著)の英語を辞書を引き引きでも読めるということは相当な英語力、英文読解力です。今、世界に流通している英語の文章をほぼ読解できる能力がある、と考えて間違い無いであろう。
でも、上のツイッターが読めないではないか、と考えられるかもしれない。
それは単に「慣れ」の問題ですよ、というのが私の主張です。
そこで、私の開発した現代英語の訓読 です。
これを見たら、英語の基本的なことを知って入ればある程度、簡単に意味が取れるのではないでしょうか。
例によって、これを読んで、スラスラと理解できる人はすごい英語力、というか、英語に手慣れた人、と思います。
あくまでも手慣れた人。
英文標準問題精構(原仙作 著)の英語が、難易度ではもっとも高いものと思います。
これができると、世間に出回っている英語の文章は読めるものと思います。
いや、英文標準問題精構を勉強しても、英語の新聞すらも読めないではないか、という人がよくいます。
これは慣れなのです。
例えば、上のツィッタ〜
Republicans 共和党 共和党員 という単語は英文標準問題精構にはきっと一度も出て来ないと思いますし、学校英語ではほとんど習わない。
故に、英文標準問題精構を勉強しても、英語の新聞やトランプさんのツィッターを読むことは困難です。
ただし、また言うけど、これは慣れです。
例えば、
上の、Dems って? これはDemocratic Partyの略。というか、ちょっとバカにしたような言い方。
トランプ大統領は共和党出身。民主党はライバルであり、政敵なのです。
アメリカ人の常識として、アメリカは二大政党制で共和党と民主党が争っている。
大統領の任期は4年。
大統領は2期やりたがるのです。
そして、今年の11月に中間選挙がある。
トランプさんが大統領になって2年。
11月に国会議員の選挙があるのです。
トランプさんの今までの仕事の審判を受ける。
これで勝つと、2年後の大統領選挙でトランプ氏がもう一度大統領選挙で勝つ見込みが増える。
逆にこの中間選挙で負けると、トランプさんはきっと次の選挙で大統領には再選されない。
となると、もう誰もトランプ氏の言うことなど聞かなくなる。これをレームダックと言います。
レームダックとは「脚の悪い鴨」 という意味で、政治力を失った大統領や首相のことを言います。
これがアメリカ人の「常識」のほんのひとかけら。
11月の中間選挙 についても、私もあまり知りませんでした。
上に書いたことはこの記事を書くために改めて調べたことです。
しかし、このことがわからないと、新聞やトランプ氏のツイッターで「11月の選挙はどうなる?」みたいな記事を読んでもピンと来ないと思います。
ただ、これは英語力ではなくて、あちらの状況に精通しているかどうか、の問題。
それをゴッチャにしている人が多いが明確に分けて考えないとダメ。
もう一度言うが、英文標準問題精構、あるいは、新々英文解釈研究(山崎貞 著)の英語を辞書を引き引きでも読めるということは相当な英語力、英文読解力です。今、世界に流通している英語の文章をほぼ読解できる能力がある、と考えて間違い無いであろう。
でも、上のツイッターが読めないではないか、と考えられるかもしれない。
それは単に「慣れ」の問題ですよ、というのが私の主張です。
そこで、私の開発した現代英語の訓読 です。
これを見たら、英語の基本的なことを知って入ればある程度、簡単に意味が取れるのではないでしょうか。
文章の冒頭でいきなり11月の中間選挙のことを言っているでしょう。
先ほどの意味です。このような、あちらさんの「常識」が分からないと、このような文章は全く分からないし、逆に分かるとそれだけで何を言っているのかが推測できる。
ニュースとは、そのようなものです。
「次にベスト8をかけた戦いがある」と言っても、どこかの国の人がこれを聞いても、何のことかはきっと分からないでしょう。
でも、皆さんは分かる。
次のベルギー戦 サッカーW杯です。
英語力とこの辺のことをゴッチャにしている人が本当に多いと思います。
上のツイッターの日本語訳
11月の中間選でもっと共和党の議席を増やすぞ。
そして世界のどこよりも優れ、公正かつ包括的な移民法を通過させるのだ
今ある我々の移民法は世界最悪かつ馬鹿げきっている。民主党は妨害以外のことはやっていない
彼らのモットーを思い出せ。「抵抗」(妨害)だ
そして我々のは「創造」だ